PROFIL
• Kazuya Tsurumaki
Réalisateur.
Né le 2 Février 1966 dans la région de
Niigata, au
Japan.
Son travail le plus
représentatif en tant qu'animateur est "Fushigi no Umi no
Nadia (Nadia et le Secret de
l'Eau Bleue)". Il a
débuté en tant que producteur sur "Nadia Cinema Edition",
et comme réalisateur sur "Gunbuster!
Shinkagaku Kouza". Il
a servi de bras droit au Réalisateur Anno en tant que
Réalisateur Délégué sur la
série TV
"Neon Genesis Evangelion",
où il a eu un rôle très important
dans la mise en place de l'univers SF. Mr. Tsurumaki a aussi
participé comme producteur et directeur artistique ainsi
qu'assistant à la préparation de plusieurs
épisodes.
--
Alors, "Neon
Genesis Evangelion" est finalement complet.
Pourquoi
avez-vous
décidé de conclure la série avec un
film?
KT - Oui, c'est enfin
terminé. Je pense honnêtement que
ç'aurait
été mieux de simplement le finir avec la
série
TV. Pour parler franchement, je pense que tout
après elle
a été un travail un peu inutile, bien que je
suppose que
normalement quelqu'un est heureux de voir son travail porté
sur le grand écran.
--
Pensez-vous que
le temps que vous avez investi dans le projet s'est ressenti dans
le degré de finition du travail au final?
KT - Je me le demande....
Je veux dire que nous avons eu largement assez de temps, mais
l'élévation psychologique que j'ai ressenti
durant la
série TV n'a pas voulu me revenir. Je suis
désolé
d'avoir l'air si nostalgique, mais c'est juste que le sentiment de
tension durant la série TV était probablement le
meilleur
de ma vie.
--
Que voulez-vous
dire par "sentiment de tension"?
KT - C'était
vraiment bon vers la fin -- après avoir fini le travail sur
l'épisode 16, et spécialement depuis
l'épisode 20
jusqu'à la fin. Bien sûr, physiquement
j'étais mort de fatigue, mais mon esprit était
aussi
aiguisé qu'un couteau. J'avais le sentiment
d'utiliser mes
capacités naturelles à leur maximum.
--
L'épisode 16 a fait grande impression, et a
semblé
marquer un tournant décisif pour Evangelion.
KT - C'est parce que ce fut
le premier épisode où la décision de
décrire l'action depuis l'intérieur est apparue.
[Note: Episode 16:
"Shi
ni itaru yamai, soshite (Une
Maladie fatale, puis...). La
première partie était constituée de
scènes
d'action autour du 12ème Ange, tandis que la
deuxième
partie décrivait les combats mentaux et
émotionnels de
Shinji dans son univers intérieur après avoir
été piégé à
l'intérieur de
l'Ange. M. Tsurumaki s'est occupé des storyboards, de la
production et de l'assistance à l'animation pour cet
épisode.]
--
Vouliez-vous
que l'épisode soit une description des sentiments
intérieurs de Shinji depuis le début?
KT - Non. Cet
épisode était proche des épisodes 10,
11 et 12, et
était à l'origine juste un autre
épisode où
un Ange apparaissait. Cependant, au milieu de la
résolution
progressive des mystères entourant les Anges, nous avons
décidé d'inclure un épisode
où un Ange
semblait avoir de l'interêt pour un humain.
--
Je vois.
KT - Le premier jet du
scénario était en fait un dialogue entre Shinji
et
l'Ange.
Cependant, nous avons senti que ç'aurait trop
brisé
l'intensité de la série que d'avoir un Ange se
mettant
à parler comme un alien de SF de mauvais goût
(parle tout
en
tapant sa pomme d'adam avec sa main) "Votre mode de pensée
analogique est incorrect." Donc nous avons trouvé
l'idée qui a été utilisée
dans
l'épisode, qui était de faire parler Shinji avec
lui-même.
--
Il y avait une
réplique dans ce dialogue -- quelque chose comme, "Nous ne
pouvons pas tisser nos vies uniquement des choses que nous
aimons...." Cette réplique était assez
intense. J'aurais pensé qu'elle atteindrait
directement
tous les otakus, mais il n'y a eu quasiment aucune
réaction de qui que ce soit. (rires)
KT - Et bien, la plupart
des personnes ne prêtent pas une grande attention aux
dialogues
quand ils regardent un anime à la
télévision. C'est-à-dire que
nous entendons
les mots, mais ils n'atteignent pas notre esprit. Je suis aussi comme
ça. Hideaki Anno
comprend cela, et il a commencé à incorporer des
expressions qui transmettent le message aux spectateurs d'une
manière plus directe. De fait, les
éléments
qui essayaient de transmettre le message à
l'intérieur
des limites fixées par l'histoire devinrent
progressivement moins
nombreux, et des expressions qui étaient plus introspectives
ou
expressives
emotionellement devinrent plus fréquentes.
--
Jusque
là, vous aviez essayé de faire passer le
thème au
travers de ce qui arrivait à Shinji, mais le
message devint
ensuite plus direct.
KT - A peu près en
même temps que nous faisions l'épisode 16, Hideaki
Anno
travaillait sur l'épisode 14, qui avait ce monologue
semblable
à un poème prononcé par Rei
Ayanami. C'est
probablement environ à ce moment-là que nous
avons
commencé à voir la direction que prenait "Eva" --
que
nous nous dirigions vers cette sorte d'histoire
introspective. C'est pourquoi nous avons fait la partie A de
l'épisode 16 comme une histoire normale. Par ce
moyen, le
lien entre les parties A et B de l'épisode 16 pouvait
être
considéré comme la ligne de
démarcation entre la
facade et ce que cache réellement "Evangelion".
[Note:
Episode 14 "Zeele,
tamashii no za (SEELE,
Trône des
âmes)". Au début de la partie B, les
sentiments
personnels
de Rei sont retranscrits dans un monologue semblable à un
poème.]
--
Qu'avez-vous
pensé du développement de la série
dans la seconde
moitié de celle-ci?
KT - Ca ne m'a pas
dérangé. L'organisation fut un
désastre total
et le nombre de dessins déclina soudainement, et il y eut
donc
certains passages où la qualité en a
souffert. Cependant, la tension de l'équipe alors
que nous
devenions tous plus désespérés et
agités
s'est certainement ressentie dans le film.
--
Je vois.
KT - Au moment où le
système de production était en train de tomber en
miettes, il y eu certaines opinions sur le ton de "si nous ne
pouvons pas faire un travail satisfaisant, alors à quoi bon
continuer?" Cependant, je ne le voyais pas comme
cela. Mon
opinion était, "pourquoi ne pas leur montrer tout ce qui
nous
est arrivé, y compris notre propre chute?" Vous
savez -- en
faire une oeuvre qui montre tout y compris notre incapacité
à produire quelque chose de satisfaisant. Je pensais que si,
"dans dix ans, nous regardions quelque chose que nous aurions fait
pendant que nous étions ivres morts, nous ne nous en
voudrions
pas même si la qualité n'était pas
exceptionnelle.
--
Vraiment?
KT - Donc, peu importe le
produit final, je sens que c'était
déjà
génial de pouvoir arriver juqu'à la fin de la
série.
--
La conclusion
prit finalement la forme d'un film avec deux sorties
séparées au printemps et en
été.
KT - J'étais
atterré quand j'ai appris que ça ne se
terminerait pas
seulement avec la sortie du printemps, et que notre travail
continuerait jusqu'à
l'été. Après
avoir vu la
réaction des fans face à la sortie du printemps,
j'étais assez déprimé. C'est
à ce
moment que j'ai commencé à avoir ces sentiments
de doute
à nouveau, comme, "je le savais - c'est juste beaucoup de
travail inutile." Ce fut vraiment un choc.
--
Vous avez
été réalisateur sur ce film, "THE END
OF
EVANGELION".
KT - Réalisateur
seulement de nom -- le travail n'avait rien de différent
comparé à la production de la série
TV. C'est
pourquoi je suis crédité comme producteur de
l'épisode 25'.
--
Avez-vous
travaillé sur l'épisode final?
KT - Comme
réalisateur, non. Mais j'ai aidé
à la
colorisation au dernier moment.
--
Qu'est-ce que
cela vous a fait de pouvoir réaliser l'épisode
25'?
KT - Je n'ai fait aucun
effort spécial juste parce que ça allait passer
sur le
grand écran, j'ai plutôt essayé de
l'approcher avec
le même sentiment que pour la série
TV. Je n'ai pas
voulu faire d'excès de zèle ou autre.
--
Vous avez donc
pu travailler de manière détendue?
KT - J'étais
probablement plus enthousiaste quand il s'agissait des
épisodes
1 et 2. Mais malgré tout, ce fut un travail
énorme.
--
Y a-t-il des
scènes que vous aimez particulièrement ou
auxquelles vous
avez porté une attention particulière?
KT - Quand l'Eva-02 est
transpercée à l'oeil par la Lance de
Longinus. C'est
à vrai dire assez difficile d'exprimer des sentations comme
une
douleur si intense, mais en regardant les rushes, j'ai
trouvé
qu'on avait fait un assez bon travail. Ce n'est pas souvent
que
l'on est amené à ressentir cela.
--
Changeons de
sujet. Il est dit qu' "Evangelion" reflète essentiellement
les
images et le paysage mental du réalisateur Anno. En
étant impliqué dans un tel projet, y a-t-il eu
des points
où vous étiez en désaccord avec la
façon de
penser
ou de faire les choses du réalisateur Anno?
KT - Je pense que toute
personne travaillant comme réalisateur devrait avoir cet
aspect. Après tout, les parties contenant justement
cela
sont les plus intéressantes. Dans ce sens, les
oeuvres qui
sont marquées comme du divertissement ne me font pas grand
chose.
--
Donc, vous
étiez d'accord pendant tout le travail?
KT - Bien
sûr. Cependant, cela ne veut pas dire que je
m'accorde
totalement
avec les sentiments de Shinji. Cela ne veut pas non plus dire
que
je peux sympathiser avec les idées "Shinji = Anno".
--
Je
vois. Alors, il est vrai que les sentiments de Shinji sont
ceux du
réalisateur Anno?
KT - Pour dire la
vérité, je ne suis pas sûr, mais j'ai
du moins
essayé de travailler sur le projet avec ce point de
vue. C'est pourquoi dans les séances de
préparation
du scénario, je disais toujours quelque chose comme:
"n'est-ce
pas
un peu trop héroïque pour être
prononcé par
Shinji? Hideaki Anno n'est pas franchement un
héros."
--
Dans
l'épisode 25', Shinji perd tout espoir. Cela
veut-il dire
que le réalisateur Anno en a aussi fait
l'expérience?
KT - Je pense que la
tension d'Hideaki Anno après la fin de la série
TV
était probablement tombée jusqu'à ce
niveau.
--
En
m'intéressant au flux emotionnel de Shinji, je ressens une
sorte
de
discontinuité en regardant l'episode 25'
immédiatement
après l'épisode 24.
KT - Cela peut être
vrai en termes de flux émotionnel. C'est parce que
du point
de vue
des personnes ayant fait le film, le travail sur l'épisode
25' a
commencé quasiment un an après celui sur
l'épisode
24. L'épisode TV 25 est émotionellement beaucoup plus
lié à l'épisode 24.
--
Cette
édition au cinéma a-t-elle
été
créée pour s'accorder à
l'état d'esprit du
réalisateur Anno?
KT - Je le crois. Il y
a eu un moment où Hideaki Anno voulait clairement essayer un
développement plus expéditif. Cela ne
s'est pas
terminé de cette façon, mais je ne crois pas
qu'on ait
menti.
--
Quand vous
dites "menti", voulez-vous dire conclure soudainement avec "et l'amour
sauva le monde"?
KT - Exactement. Et
nous n'avons pas fait cela avec ce film. Je ne me sens pas
insatisfait au final. Je l'aime vraiment.
--
A la fin de ce
film, Shinji semble avoir atteint une certaine
sérénité vis-à-vis des
problèmes du coeur.
KT - Et bien, mon opinion
personnelle est: "avons-nous réellement besoin de
complémentariser ces problèmes du
coeur?" Que nous
soyons complémentarisés, que nous ayons des
problèmes, ou que nous trouvions nos réponses,
les
relations entre les personnes existent, et le monde continue
d'avancer. Je pensais que la dernière
scène voulait
dire que la vie continue, mais je pourrais me tromper.
--
Au final,
Evangelion fut une histoire de communication - du moins en jugeant
vis-à-vis de cette dernière scène.
KT - C'était notre
intention depuis le début de la série
TV. C'est ce
que j'ai essayé de produire à partir de
l'épisode
2.
--
Oui,
c'était cette scène où Misato et
Shinji parlent
tout en mesurant les distances les séparant dans
l'appartement
de Misato? Bien qu'ils donnaient l'impresion de bien
s'entendre,
Shinji pensait, "Elle semble sympa, mais....", tandis que Misato
pensait "Je me demande s'il peut lire en moi?"
KT - Il y a d'autres
scènes dans l'épisode 2. Par exemple,
quand
Misato parle à Shinji sans entrer dans sa
chambre. Même dans l'épisode trois, ils
ont une
conversation matinale ordinaire, mais sans se regarder l'un
l'autre. Comme s'ils regardaient au travers d'une porte
légèrement ouverte, mais sans se
croiser. C'est la
même chose entre Shinji et Rei, et entre Shinji et son
père. Ce n'est pas pour rien qu'il y a eu beaucoup
de
communications distantes et maladroites.
--
Je
vois. Donc, le thème est resté le
même durant
toute la série?
KT - Exactement.
--
Quelles sont
vos pensées quand vous repensez à "Evangelion"
maintenant?
KT - Et bien, j'aimais
vraiment l'atmosphère quand nous faisions la
série
TV. La série TV est le seul moyen d'avoir des
réponses tout en étant encore dans la phase de
production. Nous recevions des commentaires comme , "Ils n'ont
pas
aimé l'épisode d'aujourd'hui", ou
"Wow! L'épisode d'aujourd'hui a
été un grand
succès!" et nous pouvions utiliser cela pour les
épisodes
que nous étions en train de produire. Dans ce sens,
c'était comme une performance en live. Hideaki Anno s'est
probablement senti terriblement mal après avoir lu les
absurdes
critiques par e-mail ou l'encensement
sans limites d'une manière
insultante de la série dans les magazines de culture underground. Mais
c'est parce qu' "Evangelion" est une histoire de
communication qu'elle inclut des malentendus comme ceux-là.
--
Maintenant,
même les businessmen débatent des
mystères d'Eva
dans les bars. (rires)
KT - (rires) Par
exemple, Hideaki Anno a dit que "Les otakus sont trop
introvertis, et devraient sortir plus." Par
conséquent, il
devrait être heureux que des personnes n'étant pas
fans
d'animes regardent son travail, non? Mais maintenant que tout
ça est clairement posé, les commentaires
d'Hideaki Anno
sur Evangelion sont
que c'est un message ayant pour
cible les otakus, lui y compris, et bien sûr, moi
aussi. En
d'autres termes, c'est inutile pour des personnes qui ne sont pas fans
d'animes de le regarder. Si une personne qui peut
déjà vivre et communiquer normalement le regarde,
elle
n'apprendra rien.
--
Mais, toutes
les personnes regardant actuellement "Evangelion" n'ont-elles pas ce
complexe de l'otaku? Tout le monde ne partage-t-il pas ce
sentiment de mal à l'aise du fait de ne pas pouvoir
s'entendre
avec le monde?
KT - Oui, il en est
peut-être ainsi. Les paroles d'Hideaki Anno sont
certainement vraies quand on regarde le petit cercle des fans d'animes,
mais en prenant du recul et en regardant un cercle beaucoup plus large
de japonais en général, nous pourrions
peut-être
trouver le même type de problèmes. Ce ne sont pas
des
problèmes spécifiques aux otakus.
--
Finalement,
avez-vous un message pour les fans?
KT - Ne traînez pas
votre
passé derrière vous. Trouvez la chose
suivante qui
vous intéresse.
--
Cela veut-il
dire de ne pas rester fixé sur "Evangelion"?
KT - Oui. Il est
toujours mieux de laisser quelque chose de fini avoir une
réelle
fin.
|